曾国藩做人36字诀曹雪芹是贾宝玉原型吗

  北京晨报现场音信,昨日有网友发微博称,北京植物园里的曹雪芹印象馆门前的疏解牌上将曹雪芹的拼音拼错了,曹的汉语拼音“cao”拼成了“cai”,曹雪芹成了“蔡雪芹”。对此,北京植物园管事人员显示会尽疾核实后处分。

  昨天,一名网友将一张正正正正在北京植物园曹雪芹故居前拍下的英文翻译发到网上,并配文“曹雪芹印象馆门前的两棵古槐英文阐明中的Cao Xueqin翻译人员写成了Cai xueqin,希望相闭人员及时更始,不要误导外邦人,如许也是对一代文学巨匠的不敬仰。”微博一出,网友纷纷转发。“这网友真留心,我去过良众次都没有浮现,希望公园尽疾更修改来”。该网友称,他也是正正正正在给外邦相知先容的岁月浮现的这个舛讹。“当时真认为好尴尬,把文豪名字拼错是很低级的舛讹。”

  记者看到,正正正正在曹雪芹故居的英文疏解上将“曹”的拼音“cao”写成“cai”。对此,北京晨报记者拨打北京植物园电话,管事人员称,照旧知情曹雪芹故居拼音舛讹的情形,将尽疾核实处分。